Even in hell, an angel sometimes makes an appearance.
Anche all'inferno a volte appare un angelo.
Would it help if the head of Luthorcorp promised to make an appearance?
Quanto potrebbe aiutare se il presidente della Luthorcorp promettesse di fare una comparsa?
And it turns out, she makes an appearance right there.
E in effetti, fa la sua comparsa proprio qui.
She's got an agenda, just not one that includes an appearance by little Jimmy.
Sta tramando qualcosa, ma di certo non prevede l'esibizione di Jimmy Junior.
I couldn't find a minute to make an appearance.
Non sono riuscito a liberarmi per venire.
We'll make an appearance at the bar for the wake, we'll be watching the game by 8:00.
Faremo una capatina al bar per la veglia e per le 8 staremo guardando la partita.
Intends to shut down a few more unless Mr. Quid puts in an appearance.
E pensa di chiuderli tutti se Mr. Quid non si fa vedere.
Your son should be making an appearance any day now.
Tuo figlio dovrebbe arrivare da un giorno all'altro.
Call me an old fuddy-duddy, but I think any time the tumescent head makes an appearance, it's cheating.
Si', beh, saro' un vecchio matusa, ma penso che ogni volta la cara testolina turgida, sia tradimento.
Whatever the case may be, no one expects an appearance from him tonight.
Comunque sia, nessuno attende il suo arrivo stasera.
Might help if he made an appearance.
Potrebbe essere d'aiuto, se si facesse vedere.
Paul, an enemy of Christianity, was converted by an experience which he believed to be an appearance of the risen Jesus.
Paolo, un nemico del Cristianesimo, fu convertito da un’esperienza che credette essere un’apparizione del Gesù risorto.
I bet I could arrange an appearance for you on one of the shows.
Credo di poterti far partecipare a un talk show.
You know, an appearance, a kind of assessment?
Beh, sai, una tua presenza, una specie di valutazione?
Missing an appearance is different from looking like a buffoon in open court.
Fare un'assenza e fare la figura dell'idiota in pubblica udienza son due cose diverse.
Take an appearance at these active ingredients:
Date un’occhiata a questi componenti attivi:
Apart from jurisdiction derived from other provisions of this Convention, a court of a State bound by this Convention before which a defendant enters an appearance shall have jurisdiction.
Oltre che nei casi in cui la sua competenza risulta da altre disposizioni del presente regolamento, il giudice di uno Stato membro davanti al quale il convenuto è comparso è competente.
Lestrade used this to make an appearance.
Lestrade si è presentato con questa.
I have to at least have an appearance of a trial.
Devo almeno creare l'apparenza di un processo.
The IRA have been getting restless again, maybe they're going to make an appearance...
L'IRA è di nuovo in azione. Forse preparano qualcosa.
I have to make an appearance at the priest's wake.
Devo andare alla veglia del prete.
I only make an appearance when Neal needs my assistance.
Mi faccio vivo solo quando Neal ha bisogno del mio aiuto.
I've been wondering when you might make an appearance, Kol.
Mi chiedevo quando avresti fatto la tua comparsa... Kol.
Maybe because they haven't made much of an appearance lately.
Forse perche' negli ultimi tempi si sono fatti desiderare.
Norman, is there any truth to the rumor that a very special guest is gonna be making an appearance at the food drive?
Norman, c'e' qualcosa di vero sulle voci di un ospite speciale che fara' la sua comparsa alla raccolta di beneficenza?
Oh, so, the mystery guest makes an appearance.
E l'ospite misterioso fa la sua comparsa.
Take an appearance at these active components:
Date un’occhiata a questi principi attivi:
One of us should put in an appearance, and it doesn't seem likely to be my husband.
Uno di noi due dovrebbe fare un atto di presenza, Non penso possa essere Adam.
Uday will make an appearance on the news at 1:00.
Uday fara' un'apparizione al telegiornale dell'una.
It has an appearance of silly in the eyes... of stunned, antestesiado, lobotomizado.
Hai uno sguardo strano. Stordito, stupefatto, anestetizzato, lobomotizzato...
Rufus decided to make an appearance.
Rufus ha deciso di farsi vedere.
Spirit, I invoke you to make an appearance.
Spirito, io ti invoco. Ora fa' un'apparizione.
Well, my meeting's starting right now, and it'd be nice if you would put on one of the dresses I bought you and made an appearance.
Beh, la mia riunione comincia adesso e sarebbe carino se ti mettessi uno dei vestiti che ti ho comprato e ti facessi vedere.
Oh, well, I wanted to be sure you actually made an appearance.
Volevo solo assicurarmi che vi faceste vedere.
If someone named Nabulangi is making an appearance in the first sentence, I have to sit down.
Se la frase comincia con una persona di nome Nabulangi, devo sedermi.
We heard that Kanye made an appearance there.
Abbiamo saputo che anche Kanye ci ha fatto un salto.
Diana's finally making an appearance today.
Diana finalmente si presentera' oggi. Oh.
Do your parents expect you to make an appearance at this coming-out-of-the-dark party?
I tuoi genitori si aspettano che andrai alla festa... "Finalmente ci vedo"?
He wants to get back, make an appearance, see his wife, call off the divorce, but he wants me to come back to Detroit with him.
Vuole tornare, farsi vedere, vedere la moglie, chiedere il divorzio, ma vuole che io torni a Detroit con lui.
I want you to make an appearance at Betty's.
Devi almeno passare da Betty più tardi.
And that, in the intercourse with foreign nations, the majesty of the people of the United States may not be hazarded by an appearance of singularity -- i.e., we don't want to look like bloody weirdos.
la grandezza del popolo degli Stati Uniti non fosse messa in pericolo da una parvenza di singolarità, ovvero, non vogliamo passare per dei tipi strani.
4.022873878479s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?